Слово «киллер», когда-то заимствованное нами из английского языка, обратно на английский сегодня переводится по-другому — hitman.
killer — обычный убийца, hitman — наёмный убийца, киллер
Плохой переводчик переводит бумагу.
1) «Чистое золото» по-македонски — «сухое золото». 2) «Господь» по-цыгански — рай. 3) «Цыгане» по-венгерски — «фараонов народ». 4) «Фарш» по-немецки — «колбасная масса». 5) «Компьютер» по-шведски — «данные». 6) «Болтун» по-французски — «мельница слов». 7) «Мороженое» по-голландски — «ледок».
1) «Девяносто» по-французски — «четыре-двадцать-десять». 2) «Женатый» по-испански — «одомашненный». 3) «Животное» по-армянски — «не умеющее говорить». 4) «Загар» по-гречески — «лечение солнцем». 5) «Птичья стая» по-польски — «стадо птиц». 6) «Палач» по-белорусски — «заплечных дел мастер». 7) «Беременная» по-сербски — «в другом состоянии».
Марина Сабода Речь идёт об избытке любой информации... Она идёт сейчас непрерывным потоком. Человеку не оставляют...
Наташа Воронцова ИП « Ангелина» срочно регистрируй))
Григорьевна Когда то очень давно, я вставала утром протягивала к солнцу руки и просила его: Солнышко дай мне сил...
Григорьевна Ну что сказать мне Вам в ответ. Я Вас услышала, вопросов нет. Главное, что Духовность Вы познали,...
Николай Иванченков Духовной силой Насыщай Ты тело, Будь многословной Пустота без дела, Готовь еду как пищу Ра Всё...
Наташа Воронцова Вам спасибо
Rajul Salih Спасибо. )))
Григорьевна Бог создал человека по своему подобию.
OnMyOwn777 Опечатка в заголовке.
Наташа Воронцова С удовольствием читаю Ваши публикации, жду продолжения)
Эрих Мария Ремарк
Пауло Коэльо
Уильям Шекспир
Омар Хайям
Лев Николаевич Толстой
Оскар Уайльд
Игорь Губерман
Марина Цветаева
Эльчин Сафарли
Михаил Жванецкий
последний звонок
жизнь
любовь
душа
стихи
юмор
отношения
время
путь
ирония
счастье
чувства
афоризмы
мир
мысли
Наташа Воронцова
Надежда Плавская
Natali Leonova
Мила Наумова
Галина Суховерх
Владимир Ардени
Григорьевна
Константин Балухта
Kerim Бей
Svetlana Biryukova